Topic: BONE PLATINGS

  • Author
    Posts
  • #23995
    ForceEcho
    Participant

    The armour attachment “Bone Platings” would be more correct in the English language if left as “Bone Plating”. Drop the s. I imagine as a German speaker it may seem optimal but in English it would be better as just “Bone Plating”. In the English language it is not distinguished between singular and plural when it concerns the word “plating”. For example “The Department of Defence will upgrade the vehicles with armoured platings” (doesn’t sound good) vs. “The Department of Defence will upgrade the vehicles with armoured plating” (sounds correct).

    A small detail but since it is such a commonly used armour upgrade I thought I would add my feelings. BONE PLATING

    "A plethora of peasents"

    #24004
    Rap
    Keymaster

    Changed it. Thanks for letting us know.

    Overhype Studios - follow us!
    Facebook Youtube
    Twitter

    #24009
    ForceEcho
    Participant

    Well done, thank you Rap.

    "A plethora of peasents"

Viewing 3 posts - 1 through 3 (of 3 total)
  • You must be logged in to reply to this topic.